Welcome Guest (Log In | Register)


Вернуться   Форум Anton Ski School > Антон: мои тексты на разные темы. > Переводы > Джон Дэнсмор "Всадники в Грозу"


Джон Дэнсмор "Всадники в Грозу" Джон Дэнсмор - бывший барабанщик группы "The Doors". "Riders On The Storm" ("Всадники в Грозу") - книга его воспоминаний о Джиме Моррисоне и годах работы в группе.

Ответ
От переводчика 
Опции темы Опции просмотра
Старый 17.05.2009, 17:29   Post #1
Anton
Administrator
 
Аватар для Anton
 
Регистрация: 06.10.2008
Адрес: Kyiv
Сообщений: 665
Отправить сообщение для Anton с помощью Skype™

Снаряга: Stockli Snake 2008, Stockli Laser GS 2007, Zag Freeride Gold 2007, Icelantic Keeper 2012
По умолчанию От переводчика

От переводчика



Это было очень давно, году в семьдесят четвертом, когда мой друг Валерка впервые поставил мне Дорс. У него был «Юпитер», бобины крутились неспешно, на девятой скорости, и так же неспешно разворачивалась мелодия: орган, басок, перезвон тарелочек и далекие раскаты грома. А потом возник голос - хрипловатый баритон, довольно спокойный - но от которого у меня, в мои тогдашние 14, почему-то начало тянуть в животе и немного перехватило дух. Продолжает до сих пор.
Райдерс он зе сторм, райдерс он зе сторм, - пел голос. Моих тогдашних познаний в английском едва хватило на смутное представление, о чем речь. Но музыка и голос проникли в меня, пустили метастазы, заставили найти и заслушать все, что было сыграно и спето этой группой со странным и грубо звучащим по-русски названием «Двери». Затем - углубиться во все, что связано с судьбой и личностью Джима, затем… впрочем, нечто подобное расскажет любой фан-дорсоман, с любого континента, не буду городить банальности. Лично для меня важным оказалось, в частности, то, что эти песни со временем утянули меня в дебри английского языка и теперь я могу читать в оригинале.
Сейчас я перевожу книгу «Riders On The Storm», которую написал Джон Дэнсмор, бывший барабанщик группы «The Doors». Это лучшее, уверен, из всего, что написано до сих пор о Джиме Моррисоне и Doors. Чертовски любопытная книжка, интересная не только и не столько тем, что в ней дан большой фактаж и ярко передан колорит эпохи. Главное в ней - эта история обычного парня, волей судьбы столкнувшегося с личностью, масштаб, характер и поведение которой не влезают ни в какие рамки, нормы и представления. С Силой, которая едва не сводит его с ума… Многие годы спустя он описывает свои впечатления, откровенно, не щадя ни себя ни своего героя-оппонента, пытаясь разобраться в том, Что Это Было.

Крутой драммер оказался крутым писателем. Ему удалось очень толково описать один из самых загадочных феноменов, которые волнуют наше воображение. А именно - феномен человеческой гениальности…
Enjoy!

Антон Яковина



Оглавление книги

Глава 1. Break On Throuhg
Глава 2. Wild Child
Глава 3. Moonlight Drive
Глава 4. Soul Kitchen
Глава 5. Light My Fire
Глава 6. Whiskey Bar
Глава 7. Crystal Ship
Глава 8. Twentieth Century Fox
Глава 9. Strange Days
Глава 10. Roadhouse Blues
Глава 11. Tell All The People
Глава 12. Waiting For The Sun
Глава 13. Absolutely Live
Глава 14. Shaman's Blues
Глава 15. Touch Me
Глава 16. People Are Strange
Глава 17. Morrison Hotel
Глава 18. L.A. Woman
Глава 19. The Unknown Soldier
Глава 20. The End
Глава 21. Riders on the Storm
Глава 22. When the Music’s Over
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: обложка.jpg
Просмотров: 842
Размер:	19.0 Кб
ID:	319   Нажмите на изображение для увеличения
Название: Densmorejohn3.jpg
Просмотров: 3577
Размер:	32.0 Кб
ID:	320   Нажмите на изображение для увеличения
Название: densmore now.jpg
Просмотров: 3540
Размер:	28.3 Кб
ID:	321  
Anton вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 21.05.2009, 09:34   Post #2
Anton
Administrator
 
Аватар для Anton
 
Регистрация: 06.10.2008
Адрес: Kyiv
Сообщений: 665
Отправить сообщение для Anton с помощью Skype™

Снаряга: Stockli Snake 2008, Stockli Laser GS 2007, Zag Freeride Gold 2007, Icelantic Keeper 2012
По умолчанию Re: От переводчика

Да, хочу сказать, ребята, что я буду очень рад увидеть Ваши отзывы о прочитанном, поболтать о Джиме, Джоне, Дорс and all that jazz, as they say. Фидбэк вдохновляет. Так что плз, пиште, пипл :)
Anton вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 16.09.2009, 09:39   Post #3
Terenozkina
Новичок
 
Регистрация: 16.09.2009
Сообщений: 1

По умолчанию Re: От переводчика

Антон, сонечко, спасибо тебе огромное за книжку. Трудно оторваться от прочтения. Огонек внутри разжигается. А твои добрые слова о творчестве этих людей несказанно радуют.
Terenozkina вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 19.10.2009, 09:57   Post #4
Anton
Administrator
 
Аватар для Anton
 
Регистрация: 06.10.2008
Адрес: Kyiv
Сообщений: 665
Отправить сообщение для Anton с помощью Skype™

Снаряга: Stockli Snake 2008, Stockli Laser GS 2007, Zag Freeride Gold 2007, Icelantic Keeper 2012
По умолчанию Денсмор vs Шугерман



У меня вышел любопытный диалог с одним парнем на Beatles.ru. Думаю, вам будет любопытно прочесть. Получилось что-то вроде двух сравнительных рецензий на две книги о Дорс: No One Here Gets Out Alive и книгу Денсмора. Дополняет вышесказанное.
Я представил свой перевод на Битлз.ру, бросил ссылку и написал, что считаю эту книжку самым лучшим и правдивым из всего что написано о Дорс. Парень спросил:

>И с чего ты вдруг решил что это самое лучшее,правдивое,культовое? Учитывая неприязнь Моррисона и Дэнсмора тем более...Основные труды у Шугермана.<

Я ответил:

Привет, ман. На "ты" так на "ты". Мне 49 сейчас и Дорс вошли в мою жизнь, когда мне было 14. Прикинь, как быстро жизнь летит. Так и прожил все эти годы, под музыку Дорс и голос Моррисона.
Ты, конечно, еще та отрава ( у парня ник poison, прим А.), но я тебя отлично понимаю. Я ведь тоже сначала прочитал Шугермана, я тогда был моложе, существенно моложе, и это была первая плотная инфломация про Джима и я был счастлив, что могу читать по английски, хоть и со скрипом, тогда... Я тоже был в восторге от No One Here Gets Out Alive, от того, как смотрится обложка - я на нее смотрел как на икону, от самого названия и от впечатления, которое она на меня произвела. Потом появились и другие источники. Потом, самой последней, пока, ко мне попала книга Денсмора. И было это уже больше десяти лет назад. Я еще тогда понял, что буду ее переводить, и вот, только теперь собрался. лучше поздно чем итд
Так вот. Я не зря написал то что написал: самое лучшее и правдивое из написанного. Я действительно так считаю. Я не хочу сравнивать две книги - каждый пишет, как он дышит, но это две очень разные книги. Говорю это тебе, как профессиональный журналист, прежде всего.
Книга Джерри Хопкинса - кстати, его имя не зря стоит первым : Jerry Hopkins and Daniel Sugerman - потому что писал именно он, как журналист, а Хопкинс помогал, вдохновлял, искал людей и занимался пробиванием публикации. Денни - не писатель. И уж точно никак не confidant of the Doors - человек, которому Дорс доверяли самое сокровенное. Какого дьявола, какой confidant! - он был во времена работы с Дорс четырнадцатилетним пацаном-малолеткой, одним из их фанов,только чертовски настырным, нахальным и неотвязным. Постоянно тусовал вокруг и лез в глаза. А дорсы в быту были ребята интеллигентные, добрые, я бы даже сказал, довольно мягкие и непафосные. Вот и взяли пацана на работу, раз уж так фанатеет. Работу дали по возрасту. Он занимался разбором фанатской почты. Вел фан-клуб, так сказать.
Джима он обожал и боготворил, но понимал едва ли. Хопкинс, напротив, с Джимом дружил - насколько журналист может дружить с рок-звездой и объектом своих публикаций. Это своеобразные отношения, даже если это хорошие отношения. Джерри и Дэнни вместе сделали довольно броскую книгу, журналистский байопик-бестселлер и основательно поднакачали культ Джима как демонического существа, которое е---т все на свете. Впечатляющий образ, особенно если тебе 15 лет. Наверное, именно это, прежде всего, и восхищало Шугермана в Джиме. Тебе, кстати, сколько? Этот же образ, с легкой руки Шугермана и Хопкинса, лег в основу фильма Дорс Оливера Стоуна.
Остальные члены группы не любят ни этой книги, ни этого фильма, потому что знали Джима другим и потому что все было не так. Или не только так, как показано у Шугермана и Стоуна. Не так плоско и жлобовато - во многих отношениях. Джим не был жлобом - жлобы так не живут и таких стихов не пишут. Джерри и Денни взяли прежде всего внешнюю сторону событий и основательно ее утрировали - опять же в сторону "существа, которое всех е-----т)"

Как журналист тебе говорю - они там постоянно додумывают, фантазируют и пишут про то, чего сами не могли видеть. Сам посуди, возьмем, например, первый попавшийся эпизод: Джим с фанаткой у себя в мотеле, снял ее с вечера, butt-fucked, теперь скучает. В двери ломится Памела, он грубо сдирает у телки с пальцев перстни, прячет ее в ванной, впускае Памелу, дарит ей телкины цацки, примолаживает и они идут гулять. Мало того, что сам Джим при этом описан, как полное хамло, так, самое главное: кто это видел? Кто при этом присутствовал? От кого они об этом узнали? От той телки безвестной? ИТД и тп Вот уж не стал бы называть эту книгу правдивой. Она писалась для того, чтобы ее покупали. Кто попало, весь жлобятник американский. Для славы, для сенсации, для бабок - прежде всего. Может, и с искренней любовью. Но это не самое глубокое произведение на свете и уж точно не самое правдивое. Журналистская поделка, довольно желтоватая.
Денсмор написал совсем другую книгу и совершенно из других побуждений. Во первых, большая ошибка говорить о его враждебных отношениях с Джимом. Это неправда, они там в Дорс, вообще были очень близки. Они были слипшиеся души. Такие люди могут круто сраться междку собой, могут даже морды друг другу бить - но ближе друг-друга у них нет никого на свете. Так могут быть близки люди, вместе побывавшие в самых жестких переделках. Творить, выступать и путешествовать с Джимом - это само по себе большая переделка. А Джон и Джим были как раз двое самых близких людей в группе, внутренне близких. Прежде всего потому, что они оба ирландцы. Из двоих остальных один был чех, другой еврей. Я не делю людей по нац признаку, но и связи по крови, рождению и воспитанию отрицать глупо. Ирландцы - это вообще особый народ, если ты знаешь о чем я. Они все наполовину в другой реальности живут. Потому и бухают люто и музыку хорошую пишут. Бухари, бунтари, дебоширы, артисты и мистики. Одной ногой тут, другой где-то в другом мире, наследники эльфов, маги и дети магов. Это общее у Джима и Джона. Они вообще как братья, старший и младший. И ссорятся они, как братья: молодой одновременно восхищен старшим, обожает его и ревнует, и злится,а больше всего переживает, что тот себя не бережет, все вокруг себя рушит, плохо кончит, не дай Бог...
Джон написал очень необычную книгу - прежде всего он сел писать, чтобы хоть как то отдалить и отодвинуть от себя неотступное горе потери... И еще - чтобы для себя разобраться, что за хрень с ним такая происходила на протяжении шести лет, такая хрень, что потом всю жизнь покоя не дает. И кто, черт побери, был этот чувак, Джим, который так сильно сдвинул ему крышу? Денсмор все помнит, до мельчайших деталей... И пишет, как сказал, только о том, что видел сам: from the drum stool...


PS Ни одного плохого слова о лично о Шугермане. Дорсы не любят его книгу, но любят Денни. Он был их фаном №1, по любому. И он тоже не вышел отсюда живым.



Фото: Манцарек и Шугерман, незадолго до смерти Денни.



Фото: No One Here Gets Out Alive, картина Джоди Митчем
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 9780446697330_388X586.jpg
Просмотров: 3287
Размер:	89.5 Кб
ID:	324   Нажмите на изображение для увеличения
Название: sugerman_wideweb__430x277.jpg
Просмотров: 3155
Размер:	17.5 Кб
ID:	325   Нажмите на изображение для увеличения
Название: no_one_here_gets_out_alive__by_mythchan.jpg
Просмотров: 3284
Размер:	99.5 Кб
ID:	326  
Anton вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 19.10.2009, 12:30   Post #5
dex
Новичок
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 2

По умолчанию Re: От переводчика

2anton

Я прям поражаюсь насколько всё в этом мире странно взаимосвязано(ну это как минимум)..

Я могу подписаться под каждым словом. Вот буквально, представляете.
Наверно за исключением возраста, я немного помладше))) и носителя звука на котором мне первый раз, тоже в 14 лет преподнёс дорз дядя одного моего школьного друга, в кожаных штанах такой чувак, лет 35-40 ему было, нифига не как все жил(это я со временем понял почему его квартира была ТАКОЙ)

Это, кстати, был фирменный диск Absolutelly Live,
И он сказал, что чтобы понять до конца, нужно послушать до конца, иначе ты поймёшь только тот отрезок который услышал, и дал нам, двум 14-ти летним подросткам этот диск на 2 дня - бесстрашный дядя :o
о да - что это было, я первый раз в жизни держал в руках фирменный диск...вы понимаете, `идеальный концерт`, ещё ничего в тот момент не значащей для меня группы, а в 15 я оказался в париже на 2 дня, и практически сбежав от родителей тайком съездил на пер лашез,
этим 2 событиям суждено было изменить моё мироощущение...навсегда.
А партии Рэя и голос Джима уже тогда меня уносили.., сначала просто как музыка, как единое целое, Блюз, рокенрол,джаз, орган Манзарека, со временем я понял насколько же крут Денсмор как барабанщик, и насколько крут Кригер как гитарист, никто другой не сделал бы подобного, только эти 4-ро были способны на это, и кажется Джим всё это знал и понимал уже тогда..

Знаете, Антон, я благодаря очень необычному стечению обстоятельств(скажем так) наткнулся на ваш перевод. (кто то меня натолкнул с другой стороны, я думаю :) )
Шикарная книга - шикарный перевод. Очень в точку. В дебри языка меня тоже утянуло, но немного не так сильно как вас, да и о существовании этой книги я и не подозревал, признаться...
поэтому буду сразу читать перевод :) Спасибо!

Денсмор написал то, как он это всё видел, мелочи очень точно описаны, очень важные и знаковые мелочи! Сколько же мелочей должно было независимо друг от друга связаться воедино, чтобы мы обрели the doors..
меня одного? ;)

это фантастика просто!
Издавайте, это будет очень очень значащая для многих книга.

regards,
dex
dex вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 19.10.2009, 13:02   Post #6
Anton
Administrator
 
Аватар для Anton
 
Регистрация: 06.10.2008
Адрес: Kyiv
Сообщений: 665
Отправить сообщение для Anton с помощью Skype™

Снаряга: Stockli Snake 2008, Stockli Laser GS 2007, Zag Freeride Gold 2007, Icelantic Keeper 2012
По умолчанию Re: От переводчика

Спасибо, ман, я сначала увидел твой комментарий к главе и как раз хотел, чтобы ты прочитал мой коммент в этом разделе - а ты уже и так здесь :)
Очень любопытно, что Денсмор говорит, что никогда не вел никаких дневников. Это очень чувствуется, что человек просто погружается в "волну своей памяти" - и там только самая суть. Поэтому, наверное, у него получаются такие чертовски емкие абзацы - пара строк, а столько всего сказано и передано. Настоящий психоделик. Я таких книг почти не встречал. Самое близкое - у Катаева есть замечательная книжка, под старость написал, про всю тусовку своих друзей-поэтов 20-х годов, Есенин, Пастернак, Мачковский. Называется "Алмазный мой венец" и вызывает очень похожие чувства: щемит от искренности и одновременно как-то сознание расширяет, ка лсд. Stream of conciseness.
Спасибо, вдохновил! :)
Anton вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 19.10.2009, 19:06   Post #7
Сантьяго
Новичок
 
Регистрация: 07.06.2009
Сообщений: 12

По умолчанию Re: От переводчика

слушай.антон,а что тебе парень с битлз ру ответил?..на самом деле очень интересно,а вот лазить копаться туда чего-то неохота... :|

от себя добавлю..книга действительно получилась культовая,несмотря на неприязнь моррисона и денсмора(в которой я,кстати. почему-то даже и не сомневаюсь).
есть в ней что-то настоящее ,что-то искреннее и без фальши(а я такие вещи за версту чую...ох,как чую ;) ) ,подкупает она этим...иногда,правда, наблюдаются кое-какие недоговорённости на общем фоне,и определённое сглаживание углов,как мне кажется..но в общем и целом, когда он начинает рассказывать об отношениях с моррисоном,создаётся такое впечатление,что делает это намеренно в стиле эдакой исповеди лайт.. ..не знаю,конечно,что там будет дальше..и не знаю насколько изменится моё мнение о денсморе и книге,но в данный момент я с любопытством и нетерпением ожидаю дальнейшего продолжения...намёк,надеюсь,понятен . :evil:
Сантьяго вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 19.10.2009, 20:15   Post #8
Anton
Administrator
 
Аватар для Anton
 
Регистрация: 06.10.2008
Адрес: Kyiv
Сообщений: 665
Отправить сообщение для Anton с помощью Skype™

Снаряга: Stockli Snake 2008, Stockli Laser GS 2007, Zag Freeride Gold 2007, Icelantic Keeper 2012
По умолчанию Re: От переводчика

Цитата:
слушай.антон,а что тебе парень с битлз ру ответил?..на самом деле очень интересно,а вот лазить копаться туда чего-то неохота...
Привет, Сантьяго :) Хороший вопрос. Рад тебя здесь лицезреть. Всегда рад с тобой пообщаться, с кем еще так поспоришь, как с тобой. Продуктивно и прикольно. Респект. :)
Про парня с битлз.ру. У него ник Poison7, поэтому я и написал ему
Цитата:
Ты, конечно, еще та отрава, :-)
Он бойко начал, задал вопрос в резкой форме, я ему и ответил то, что ты прочитал.
Он ответил, дословно: спасибо за исчерпывающий ответ :) Ну, не знаю, может я его действительно так удовлетворил, :) или неинтересно ему дальше, или юный совсем и я его, по стариковски, авторитетом задавил, не знаю. Я, конечно, can't get no satsfaction - но шо поделаешь.

Тебя заинтриговали грядущие неприятности и резкие взаимоотношения? Помнишь, Денсмор писал в самом начале, что у них, как в семье, был "медовый месяц", потом несколько счастливых лет, потом они просто терпели друг друга, как супруги, которые постепенно теряют терпение... Все правда. Могу только добавить, как супруг с очень разнообразным опытом :) что утрата терпения далеко не всегда означает потерю любви между супругами. Вот Моррисон, к примеру, очень хорошо это знал, со своей Памелой... Это по поводу твоего убеждения в глубокой внутренней неприязни. Ладно, пока не буду расписывать, лучше после следующей главы - а особенно после 12-й, Waiting For The Sun, об этом поговорить.
Ну, на связи, жму лапу, Антон
Anton вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 18.04.2015, 21:41   Post #9
goshka
Новичок
 
Регистрация: 18.04.2015
Сообщений: 1

Smile Магистерская работа на тему Джима

Здравствуйте Вам!
У меня вопрос и просьба к Вам. Я пишу магистерскую работу на тему легенды Джима Моррисона в Соединенных Штатах Америки и в России и ищу материалов на тему прижизненной рецепции Моррисона в России и после смерти. К сожалению, нигде не могу найти книги Путешествие Шамана, есть какая-то возможность найти эту книгу в Польше?
Если Вы могли бы мне помочь, или помните как это было, когда первый раз услышали Дорз еще во время их существования на сцене, воспоминания с связаны с рецепцией Дорз или Моррисона в России, как это было с доступностей CD или книг или иных вещей связанных с Дорз, что об этом думали Вы, ваши родители или друзья, прошу пожалуйста, помогите поклоннице Дорз из Польши и отпишите, пожалуйста.
Передаю привет из Ольштына,
goshka
goshka вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Старый 19.09.2017, 02:31   Post #10
Юрий
Новичок
 
Регистрация: 19.09.2017
Сообщений: 2

По умолчанию Спасибо

Дорогой Антон! Хочу выразить вам свою безмерную благодарность за перевод книги Джона Денсмора. Я сейчас дочитал последнюю главу, и я... раздавлен. Тоска, очищение, наполненность, горе... Я услышал голос Джима 21 год назад, я был учеником 7 класса. Когда мы впервые смотрели фильм Стоуна, мама сказала: "Это даже херовиной назвать нельзя". Но когда кино подошло к концу, у нас не было слов, выразить чувства. Это как открыть Америку. Сознание было неподготовленным. Я много читал о Дорз, жил их песнями, я боготворил гений Джима и побывал на их последнем концерте в Москве (специально прилетел из Сибири, откуда я родом). На перевод книги наткнулся почти случайно, хотя, конечно, знал о ее существовании в оригинале и вот я прочел мнения волшебного ударника о тех славных днях, когда рок-музыка продавалась, но не за деньги)) Вам перевод просто чудесен, сам поток мыслей Джона передается вами с поразительной легкостью и в тоже время глубиной и точностью. Очень круто описаны смены его настроений, попытки шутить на сокровенные темы. Я счастлив, что ваш труд дошел до меня, я приобщился к нему, этот духовный опыт, поверьте, я сохраню и буду передавать дальше. Джим... я не согласен с Джоном в мрачных тонах, которыми о описал своего великого друга, Джим пробуждает во мне силы жить, бороться, ведь он смог достичь Величия, прорваться на ту сторону... "ты знаешь ночь разрушает день..." Колдовская, пьянящая музыка американских свободных людей вдохновляет на Подвиг каждый день. Храни вас Бог и до встречи в Петербурге (будете в наших краях, дайте знать - я буду рад вас встретить, принять у себя дома, угостить). Еще раз спасибо за вашу мудрость, деликатность и искренность. С глубоким уважением, Юрий (Авдеев) Ретюнский.
Юрий вне форума   Поделиться в Facebook Ответить с цитированием
Ответ
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Сегодня: 28.11.2021. Текущее время: 23:40. Часовой пояс GMT +2.


Flag Counter

Яндекс.Метрика
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Перевод: zCarot
Copyright © 2006-2021 Anton Ski School. All rights reserved.